Tag Archives: Hebrew

Is Yeshua the Promised Messiah?

By the mere fact that this question is being raised, some Christians may feel uncomfortable or become enraged even. But this is a legitimate question when it comes to a person who is yet to accept Yeshua (Jesus’ true Hebrew name) as the Messiah. In my personal journey, I like many other Christians believed in the Old Testament because I believed in Jesus. But now I can confidently say that I believe in Yeshua because of the Tanakh (Old Testament).

The Scriptures were the basis for the New Testament writers to prove that Yeshua was truly the promised Messiah. Over and over, throughout the Gospels, we see the writers bring references from the Torah, Writings & Psalms to show how Yeshua fulfilled specific Prophecies, thereby proving to the reader that He is the promised One.

To the most part, Christians have grown up with the belief that Yeshua is this promised Messiah, and have had no need to question its authenticity.

Those who claimed to be or was pronounced to be Messiah

  1. Todah (Theudas) mentioned in Acts 5:36
  2. Judah HaG’lili (Judas of Galilee) mentioned in Acts 5:37
  3. Bar-Kosiba pronounced as Messiah by Rabbi Akiva in 132AD and given the name Bar-Kochva
  4. Sabbatai Zevi pronounced as Messiah in 1666
  5. Jacob Frank who proclaimed to be a Messiah in 1759
  6. Menachem Mendel Schneerson (1902-1994) who is believed to be the Messiah among the “Chabad” movement, and is said to be coming again.
  7. and many others…

Why believe Yeshua is the promised Messiah?
There are many prophecies about the Messiah in the Scripture, of which some prophecies are significant and clear while others are not. The clearest way to convincingly answer whether Jesus/Yeshua could be the promised Messiah would be to compare these Scriptures against His story. This story is laid out in detail throughout the 4 Gospels and some of the other Books and Letters of the New Testament. The main purpose of the Gospels were to prove to the reader that Yeshua is this promised Messiah. So let us compare the Prophecies and the fulfillments of the prophecies mentioned in the New Testament writings according to the witness of these writers who laid their lives for what they believed.

PROPHECY (Messiah must…) Scripture Reference Fulfillment
Be the Seed made of a woman
bruise the head of the serpent
Gen 3:15 Gal 4:4, 1Jn 3:8
Be the Seed of Abraham Gen 12:3 Mat 1:1, Gal 3:16
Be the Seed of Isaac Gen 17:19, 21:12 Mat 1:2, Luk 3:34,
Heb 11:17-19
Be the Seed of Jacab
Be the Star of Jacob
Gen 28:14,
Num 24:17-19
Mat 1:2, Luk 3:34,
Rev 22:16
Descended from Judah Gen 49:10 Mat 1:2-3, Luk 3:33,
Heb 7:14
Descended from David
Heir to the Throne
2Sam 7:12-13, Jer 23:5,
Isa 9:6,7, 11:1-5
Mat 1:6, Rom 1:3,
Luk 1:32
Exist Forever Micah 5:2 Joh 8:58, Col 1:15-19
Be the Son of God Psalm 2:7, Pro 30:4 Mat 3:17, Luk 1:32
Bear the Name of God (YHVH) Jer 23:5,6 Philip 2:9-11
To appear 69×7 Yrs after
rebuilding the Wall of Jerusalem
Dan 9:25,26 Mat 2:1,16,19.
Luk 3:1,23
Born in Bethlehem Micah 5:2 Mat 2:1, Luk 2:4-7
Be born of a Virgin Isa 7:14 Mat 1:18-25,
Luk 1:26-35
Be Revered by Kings Psa 72:10,11 Mat 2:1-11
Follows a messenger who
prepares the way
Isa 40:3-5, Mal 3:1 Mat 3:1-3,
Luk 1:17, 3:2-6
Be anointed by the
Spirit of God
Isa 11:2, 61:1, Psa 45:7 Mat 3:16, Joh 3:34
Act 10:38
Be a Prophet like Moses Deut 18:15,18 Act 3:20-22
Liberate the afflicted, proclaim
freedom to the prisoners and
proclaim the year of the Lord’s favor
Isa 61:1,2 Luk 4:18,19
Engage in a Healing Ministry Isa 35:5,6, 42:18 Mat 11:3-5
Lead a Ministry in Galilee Isa 9:1-2 Mat 4:12-16
Be Caring, Compassionate,
Meek & Humble
Isa 40:11, 42:1-3 Mat 12:15-21, Heb 4:15
To be Sinless Isa 53:9 1 Pet 2:22
Bear the Transgressions of others Psa 69:9, Isa 53:12 Rom 15:3
Be a High Priest after the order
of Melchizedek
Psa 110:4, Heb 5:5,6, 6:20, 7:15-17
Enter Jerusalem riding on a Donkey Zec 9:9 Mat 21:1-11, Mar 11:1-11
Enter the Temple with authority Mal 3:1 Mat 21:12 – 24:1,
Joh 2:13-22
Be hated without a cause Psa 69:4, Joh 15:24-15
Undesirable and rejected by
His own people
Isa 53:2, 63:3, Psa 69:8 Mar 6:3, Joh 1:11, 7:3-5
Rejected by the rulers Psa 118:22 Mat 21:42, Joh 7:48
Rejected by Jews & Gentiles alike Psa 2:1,2 Act 4:25-27
Betrayed by a friend Psa 55:12-14 Act 1:16-18
Mat 26:21-25, 47-50;
Be sold for 30 Pieces of Silver Zec 11:12 Mat 26:15
Pay the price for the Potter’s field Zec 11:13 Mat 27:3-10, Act 1:18,19
Must be abandoned by His disciples Zec 13:7 Mat 26:31,56
Be beaten with a Rod Mic 5:1 Mat 27:30
Be Beaten and Spat upon Isa 50:6 Mat 26:67, 27:30,31
Have His Feet and Hands Pierced Zec 12:10, Psa 22:16,17 Mat 27:35, Luk 24:39
Joh 20:25,27
Be craving of Thirst Psa 22:15 Joh 19:28
Be given Vinegar to Drink Psa 69:21 Mar 15:36, Joh 19:29
Have none of His bones broken Psa 34:20, Joh 19:33-36
Be Considered a Sinner Isa 53:12 Mar 15:28, Luk 22:37
Be put to death after 69×7 Yrs after
rebuilding the Wall of Jerusalem
Dan 9:24-26 Mat 2:1, Luk 3:1,23
1Pet 3:18
Be a whose Death will be
atonement to all mankind
Isa 53:5-7,12 Mar 10:45, Joh 1:29, 3:16,
Acts 8:30-35
Be Buried among the Rich Isa 53:9 Mat 27:57-60
Rise again from the dead Isa 53:9-10, Psa 16:10,
Psa 2:7
Mat 28:1-20, Act 2:23-36,
Act 13:33-37
Be lifted up to the right hand of God Psa 16:11, 68:18, 110: 1 Luk 24:51, Act 1:9-11,
Act 7:55, Heb 1:3
Perform priestly duties in Heaven Zec 6:13 Rom 8:34, Heb 7:25, 8:2
Be the Cornerstone of
God’s Congregation
Isa 28:16, Psa 118:22,23 Mat 21:42, Eph 2:20,
1Pet 2:5-7
Be the Person to whom even
the Gentiles will turn to
Isa 11:10, 42:1 Mat 12:21, Rom 15:12,
Act 10:45
Be accepted by the Gentile Nations
as Ruler
Isa 49:1-12, Psa 18:49,
Deut 32:43, Psa 117:1
Rom 15:9-11
Fulfill God’s Appointed Days Lev 23 View the graph

Conclusion
While there are many claimants to the Messiah-ship of God, there is only one person in history who fulfilled a large array of Scriptures to prove that He is indeed the Messiah. Any person who is unsure whether He truly matches this position must read and compare the Scriptures with the writings of the New Testament to see whether these match up. To those of us who firmly believe that Yeshua is indeed the promised Messiah, we should also know the reason for that belief is all of the evidence laid out in the New Testament pointing at the Scriptures. The Scriptures and the many pieces of evidence it puts forth is why we believe that Yeshua, unlike other claimants, is the real “Messiah Ben Joseph” who will return someday as “Messiah Ben David”.

Advertisements

The meaning of the word “Hebrew” and Crossing Over

Estimated Reading time – 10 to 20 Minutes

God’s chosen people identified themselves as Hebrews both in the Old Testament(Jon 1:9) and in the New(Philip 3:5). Abram was the first person to be called a Hebrew, even though he was from Ur of the Chaldaeans(Gen 11:31). So what does “Hebrew” really mean?

The word Hebrew in its simplest sense means “one from beyond”.

H5680 – עברי – ‛ibrı̂y – Hebrew
Brown-Driver-Briggs Dictionary Definition:
Hebrew = “one from beyond”

Abraham's route from Ur to Canaan

Abraham’s route from Ur to Canaan

This makes sense, as the first time we see the word “Hebrew” used is when Abram is called a “Abram the Hebrew”. This may have referred to the fact that Abram came from the other side of the Euphrates River and settled in the plains of Mamre. A closely connected word to “Ivri”/”Hebrew” in the Hebrew language is “Eber” which means beyond/across. So one who comes across or comes from beyond is a Hebrew.

H5676 – עבר – ‛êber – Eber
Brown-Driver-Briggs Dictionary Definition:
region beyond or across, side, opposite side

Another word connected with “Ivri” (Hebrew) is “Avar” which means “pass over”. All of these words are connected as the root (Ayin-Bet-Resh עבר) in Hebrew stays the same.

H5674 – עבר – ‛âbar
Brown-Driver-Briggs Dictionary Definition:
to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress
to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over, to pass beyond, to pass through, traverse, passers-through, to pass through, to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by, passer-by, to be past, be over, to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance, to pass away, to emigrate, leave (one’s territory), to vanish, to perish, cease to exist, to become invalid, become obsolete (of law, decree), to be alienated, pass into other hands, to be crossed, to impregnate, cause to cross, to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote, to cause to pass through, to cause to pass by or beyond or under, let pass by, to cause to pass away, cause to take away, to pass over

It should be noted that the story of Abraham is connected to the word “Abar” Pass-over, as we see it is one of the first things mentioned about him.

Gen 12:4-6 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran. And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came. And Abram passed through(H5674 – עבר – ‛âbar) the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.

Israel crosses the Jordan on dry land

Israel crosses the Jordan on dry land

So it is now abundantly clear why Abram was called a Hebrew. This characteristic of “passing over” becomes part of the Hebrew experience, and is seen as part and parcel of the journey of God’s people as seen below.

Jos 24:2,3 And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods. And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.
Jos 24:6 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.
Jos 24:8 And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you.
Jos 24:14,15 Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD. And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.

Israel crosses the Red Sea

Israel crosses the Red Sea

In the above passage Joshua makes a distinction between Abram before he passes over, to the life he is called to live after he crossed over. Abram served other gods beyond the river, but when he passed over, he was committed to God. This repeats again with Israel as they cross the Red Sea towards freedom and Israel as they cross the Jordan towards the promised land. Passing over was a distinct feature of God’s people. Passing over the waters as much as it is a physical act, it also signifies a symbolic act of leaving the past behind and starting afresh. This is enacted in the Baptism/Mikveh that each of us go through as young believers as well.

When God speaks to Moses about the passover sacrifice, He Himself says that He will Pass Over the land using the same word (H5674 – עבר – ‛âbar) which is connected to “Ivri” Hebrew, as seen below.

Exo 12:12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
Exo 12:23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.

We see the same word (H5674 – עבר – ‛âbar) which is connected to “Ivri” Hebrew, used again in the Song of Moses, after the Hebrews cross the Red Sea.

Exo 15:16 Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O LORD, till the people pass over, which thou hast purchased.

Essentially, the Hebrew is a person who has passed from death to life; from a life of sin to a life of righteousness through God’s Commands; from obeying false gods to obeying the one true Creator of the universe.

Yeshua speaks of this fact, saying that whoever hears Him and puts his/her trust in YHVH, would pass from death to life:

Joh 5:24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

What is the evidence that one has passed from death unto life and become a true Hebrew? John explains it in the following way.

1Jn 3:14-24 We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. But whoso hath this world’s good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth. And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things. Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God. And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight. And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment. And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.

John explains that the evidence that we have moved from death to life, shines through the love of God which is in our lives. A love that is ready to give even our own life for others. A love that is not in word but in deed, but according to the commandment that Yeshua raised to the next level – “Love one another(Lev 19:18), as I have loved you”(John 15:12). Through God’s love, we show whether we are truly a Hebrew or not. Whether we have truly crossed over from Death to Life. Let us strive to be like the great Hebrews of old such as Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Joshua and many more ; not forgetting Yeshua – A Hebrew of Hebrews, who gave His life so that we may cross over. Like the patriarchs, we may all have our shortcomings. But we should never forget the most important characteristic of a Hebrew – a willingness to cross over from our lives in slavery and death to a life in Covenant and Loving Obedience to God and Love towards everyone who has crossed over and is in the process of crossing over to God’s camp.

Passover and the Abomination of the Egyptians

Passover is intricately connected with the Blood of the “Lamb”, whether it be the remembrance of salvation through the Passover in Egypt or the fulfillment of Passover in Messiah who shed His blood on Passover day(John 19:14) as our Lamb(1Pet 1:19).

But most of us do not see the significance of God’s command to sacrifice a Lamb, especially when the Israelites were under the rule of the Egyptians.

Let’s look at the first hint given in Genesis when Joseph met his brothers for the first time:

Gen 43:32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.

But why was it an abomination to the Egyptians to eat with Hebrews? No reason is given here. Many of us conclude that it would have been a cultural practice where the Egyptians saw themselves superior to the Hebrews. But this was not the reason it was seen as an abomination. Let’s look at the next hint:

Gen 46:33,34 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? That ye shall say, Thy servants’ trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Now the reason starts to become clearer, as it is mentioned herding sheep was seen as an abominable act to the Egyptians. This is why the Hebrews were settled in Goshen, away from the Egyptians. But why did the Egyptians see shepherds as an abomination? Let us look at the next hint:

Exo 8:26 And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

When Moses speaks to Pharoah and asks him to let the Hebrews go, so that they can sacrifice to YHVH, the Pharoah tells Moses to do their sacrifices inside Egypt. To which Moses replies in the above manner seen in Exo 8:26. The phrase “Abomination of the Egyptians” does not mean that they saw sheep as an unclean/abominable animal. On the contrary, they worshiped it. The phrasing is written in the perspective of the Israelites and not the Egyptians. Meaning the sheep was a sacred animal which was an abomination that the Egyptians were involved in, in the eyes of God and His people. We see evidence for this in the following verse.

2Ki 23:13 And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had builded for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.

In the above verse we see that the “Abomination of the Zidonians” was “Ashtoreth”. The “Abomination of the Moabites” was “Chemosh”. The “Abomination of the Ammonites” was “Milcom”. These were all pagan gods that were abominations in the perspective of God and His people. In the same way, the “Abomination of the Egyptians” was the “sheep”. There is historical evidence that the sheep was venerated by the Egyptians, and this makes perfect sense of the first hint we saw in Gen 43:32 as they saw Hebrews as a people who raised, kept and killed sheep as livestock. This is why shepherds were an abomination to the Egyptians as seen in Gen 46:33,34.

Pagan gods with the likeness of Sheep in Egyptian History
Khnum and Anum were the two main deities of the Egyptians that had a connection to the Sheep.

Khnum was one of the earliest-known Egyptian deities, originally the god of the source of the Nile. The worship of Khnum centered on two principal riverside sites, Elephantine and Esna, which were regarded as sacred sites. At Elephantine, he was worshipped alongside Anuket and Satis as the guardian of the source of the Nile River.

Amun is a major ancient Egyptian deity which was later fused with the Sun god, Ra, as Amun-Ra or Amun-Re. Amun-Ra held the position of transcendental, self-created creator deity and was positioned as King of Gods developed to the point of virtual monotheism where other gods became manifestations of him. With Osiris, Amun-Ra is the most widely recorded of the Egyptian gods and was depicted at one point as a ram-headed deity.

Prior to entering the Temple of Amun in Karnak, there is a long row of Sphinxese depicting the ram of the god amun with the king standing under its paws beneath its chin.

The first plague that came upon Egypt may have also targeted Khnum, as he was regarded as the guardian of the Nile.

Conclusion
One can only wonder whether the Hebrews were making bricks for such temples that depicted the sheep as a god figure. In such a background, now we can understand the true circumstances of having to sacrifice sheep to YHVH. Now we can understand why Moses goes to say “would they not stone us” if they sacrificed inside Egypt (Exo 8:26). The stakes were very high, as God was commanding the Hebrews to take a stand against the gods of Egypt. When they sacrificed the lambs at Passover, they would have had to have complete faith in God. If they were wrong, the Egyptians very well could have stoned them the next day for desecrating their land.

By asking to make a public display of the blood of the lamb, God was saying there is no other who can protect the Hebrews other than YHVH. And on the other end God was asking His people to put their faith in Him. To rise up against the abominations of Egypt and show that they are ready to follow God instead.

And there lies the parallel for us, as we enter the season of Passover. As we remember the death of Yeshua on Passover day according to the Gospels, let’s remember that we are also called to rise against the abominations of our past and put complete faith in him. Let us put our slavery to death behind us, and walk towards the Land God has promised His people. Amen.

Lost in Translation – Are our English Bibles accurate?

While the Old Testament Scriptures and the New Testament Writings are most definitely inspired by God, the Translations we carry are not. Translation is an extremely hard task with so many variables, since it is done by human beings with their own thoughts, ideas, doctrines & biases. The mere fact that there are so many different English Translations should show us that there are issues with our translations that lead to erroneous doctrines and twisting of God’s Word. These additions, subtractions and changes whether done in purpose or not, effect how we read and perceive the Bible. It is of utter importance to look into these changes and be informed so that we get to know the unadulterated truth.

Foxe's_Book_of_Martyrs_-_Tyndale

We must all be thankful for the people who have spent their precious time, resources and sometimes done it under duress – so that we have a translation which we can read. In this sense, the following inspection is in no way an attempt to undermine the work of Translators but an undertaking, so that we are all informed of the less than perfect translations we are left with to learn from.

While this post will not provide an exhaustive list of all additions, subtractions and changes seen in our English Translations, I hope to provide some key flaws I have noted in my own personal study. You are most welcome to provide your findings – so that I can add them into this post!

Deu 4:2  Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
Deu 12:32  What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
Pro 30:6 Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Mat 5:19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
Rev 22:18,19 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

With dire warnings against Adding to and Subtracting from God’s Word, we should shudder about the fact that such additions, subtractions and changes still exist in our translations. These could be categorized under the below list:
1) God’s Name & Christ’s Name
2) Parenthesis
3) Additions & Changes
3) Mistranslation & Bias

1) God’s Name & Christ’s Name
The word “LORD” in capital letters can be seen in our English Translations over 6500 times, and each of those times the root Hebrew word is “יהוה” (Yod-Hay-Vav-Hay) or YHVH commonly known as the Tetragrammaton. While there is a Hebrew Word for the title “Lord” which is “אדני” Adonai, wherever our Bible Translations have “LORD” in CAPITALS, it is signifying God’s Divine name. In a few rare instances in the King James Version, God’s Divine Name is seen in it’s original form as “JEHOVAH” – a very close transliteration to the original Yehovah (Exo 6:3,Psa 83:18,Isa 12:2,Isa 26:4). Can God’s name, known as His Memorial Name(Hos 12:5), My Holy Name(Eze 39:7) & My Name(Isa 42:8, Jer 16:21) be substituted with a mere title such as Lord? One of the biggest changes seen in our translations is that all of them mask God’s one true name. (Read this article for further study)

But it does not stop there. It comes as a shock to many people to know that “Jesus” was not the name that Christ was addressed by, by any of His disciples or any contemporaries of His day. Even though the name Jesus is seen close to 1000 times in the New Testament translation, The Hebrew Name He was known by was “ישׁוּע” “Yeshua” the same name given to Moses’ aid commonly known as Joshua.  In two instances in the King James Version, Joshua is even referred to as Jesus (Acts 7:45, Heb 4:8) proving that the two names Jesus and Joshua are derived from the same name. But how did the name “Yeshua” end up being turned to “Jesus”? This is the cause of transliterations done from Hebrew to Greek to Latin to German to English. (Read this article for further study)

Almost all of the names we read in our English Translations are anglicized versions of the originals. Even though there are too many to point out, a few key names are mentioned below. Mary’s true name is “Miriam”(the same name as Moses’ Sister), John is “Yochanan”, Jude, Judas and Judah is “Yehudah”, James and Jacob is “Yaakov”, Matthew is “Mathityahu”, Simon is “Shi-mon”, Thomas is “Taome”, Saul is “Sha-ul”, Eve is “Chavah”, Isaac is “Yitzach”, Isaiah is “Yeshiyahu”, Solomon is “Sh-lomo” and so on. This begs the question – can we change or Anglicize names? If we can’t do it to our own names… how come we change Biblical names?

2) Parenthesis
Translators use words or phrases in certain instances to help readers understand verses. But many of these additions marked by bracket marks or italicized letters are thought by readers to be part of the original text. Thus the translators make certain decisions in the interpretation of Scripture which has a profound impact on readers perception and understanding which may not be accurate at certain times.
A) Mark 7:19 –  (Thus he declared all foods clean.)
One of the biggest cases against God’s Food Laws, is based on Mark 7:19 in which Christ is making a statement about the question in context – “Does one become unclean by eating with unwashed hands?”. The translators add “(Thus he declared all foods clean.)”, thereby making Christ an advocate of breaking God’s Food Laws. This insertion seen in translations such as ESV, NIV, NLT, NASB, NET, etc., gives a wrong understanding to the lay reader. (Read this article for further study)
B) Heb 8:7, Heb 8:13, Heb 9:1 – Covenant
The Word “Covenant” appears in the Letter to the Hebrews a number of times. But the translators have inserted this all important word in 3 places thereby changing the whole context of the Letter. The main question addressed in this Letter is the “Priesthood”(8:1), and not the Covenant. By inserting the word to where it does not exist, the translators thereby change the context of the priesthood towards the covenant, which has led to “Hebrews” being used as a proof text to say that “Old Covenant” is done away. There is no argument that when a certain line speaks about the first (as in priesthood), inserting the word “covenant”, changes the context to a completely different path. (Read this article for further study)

3) Additions & Changes
In some instances two sets of Manuscripts may have vast differences, which are carried to different English translations, making different versions of translations carry completely different verses. While some of these are rectified in newer editions, some ideas which were not communicated by the writers may end up and remain in our translations to this day.
A) Rev 22:14 – “Blessed are those doing His Commands” or “Blessed are those who wash their robes”

H.B. Swete's The Apocalypse of St. John... (3rd edn; Macmillan, 1911), p. 307.

Difference between Rev 22:14 – “Blessed are those doing His Commands” or “Blessed are those who wash their robes “H.B. Swete’s The Apocalypse of St. John… (3rd edn; Macmillan, 1911), p. 307.

In the conclusion of Revelation written by John, some of our translations (NIV, NLT, ESV, NASB, ISV, NET, ASV) say “Blessed are those who wash their robes”  while other translations (KJV, YLT) carry “Blessed are those doing His Commands”. The change comes from two different sets of Manuscripts. While the Greek text of the two versions (as seen above) have minor differences, the messages that the two different versions give out are vastly contrasting. Long before the books were compiled to form “The New Testament,” Rev. 22:14 was quoted, as “Blessed are those doing His Commands”, by Tertullian (CE 208) and by Cyprian (CE 251).

B) 1John 5:7 – “For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.” or “For there are three that testify”
In some of our translations (NIV, NLT, ESV, NASB, ISV, NET, ASV) this verse says “For there are three that testify” while other translations (KJV, YLT) carry “For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.” The longer form that is central to Trinitarian Doctrine, is thought to have been added by Desiderius Erasmus in 1522, while they were absent from the first modern Greek critical text published by him in 1516.

C) Mark 16:9-20 – Missing from the oldest Greek Manuscripts
Even though the vast majority of later Greek Manuscripts carry verses 9-20 in the Gospel of Mark, two of the oldest and most respected manuscripts, the Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, end at verse 8. While there is scholarly consensus on this addition, the question remains why it is still part of our translations. At the least there should be a note accompanied in our translations on this fact.

D) Mattew 28:19 – Missing from the Hebrew Manuscripts of Matthew
It is a known fact that Matthew wrote the Gospel in Hebrew as mentioned by Irenaeus of Lyons in “Against Heresies 3:1:1” written in 180AD. These Hebrew Manuscripts have survived to this day, which was translated by George Howard – Professor of Religion, University of Georgia in 1995. These manuscripts do not contain the words “teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:” which is found in verse 19 of our Bible Translations. Instead the Hebrew Manuscripts merely go on from verse 18 to 20 saying “Go, Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen.” The command to baptize using a trinitarian creed seems to be missing in the Hebrew Manuscripts. This agrees with the Book of Acts where everyone is baptized in the name of Christ, whilst the trinitarian baptism creed is not mentioned anywhere(Acts 2:38, 8:16, 10:48, 19:5, 22:16). (Read this article for further study)

4) Mistranslation & Bias
There are many occurrences where a translator or set of translators have translated the same word in the Original Greek/Hebrew to different English Words. While this maybe helpful at times, it can also cause quite a lot of confusion, especially when the translation is changing the text to fit a certain idea/doctrine. While there certainly are hundreds if not thousands of such instances, I will point out the main ones I have noticed which makes a vast difference in understanding what we read. I invite you to add any other instances which you have found, so that this article gets improved.

A. H4150 – mô‛êd – Appointed time/place
Gen 1:14  And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
Lev 23:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
The Words highlighted in Red above are the same in the Original Hebrew Manuscripts. The fact is that Gen 1:14 should have been translated as “appointed time/Feast” and not “seasons”, which gives the idea of Spring, Summer, Autumn & Winter. God’s Appointed Times or Feasts depend on the Sun & Moon, and it is fitting for this reason that God created the lights for the calculating of His appointments. (Read this article for further study)

B. H8577 – tannı̂ym – Sea Creatures, Whales, Dragons or Serpants
Gen 1:21  And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
Exo 7:9  When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.
Deu 32:33  Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
The Words highlighted in Red above are the same in the Original Hebrew Manuscripts. Gen 1:21 should not be translated as Whales in any case, as the same word is translated Serpent and as Dragon. Vastly different to the idea which is given in our English translations pertaining the Creation account.

C. Lucifer or Heylel
We are all familiar with the name Lucifer, by which Satan is known in popular culture. But oddly enough the name “Lucifer” does not originate from the Hebrew Text, but from Latin. The Hebrew Haylel (meaning “Shining One”) seen in the Hebrew Manuscripts can only be seen in Isa 14:12. The using of Lucifer here in our translations makes a false claim that this is the name of the Adversary, when there is no mention of such in the Original Manuscripts.  (Read this article for further study)

D. H7585 – she’ôl – Hell or Grave
In some instances “she’ôl” is translated as Hell instead of Grave, when it is very clear that the correct translation should be Grave as in the Ground in burial, rather than a fiery place as communicated in popular media. (Read this article for further study)

E. Luke 23:43 and the placing of the Comma
We are all familiar with the famous words Christ spoke to the thief who believed on the cross. These words are also a central part of the theology that people go to heaven immediately when they die. Most Christians would not know that there are no punctuation marks in the Greek Manuscripts. So the placing of the Comma (marked in red) makes a vast difference to the meaning of the verse. If you place it in between “I say to you” and “today you will be with me”, it could lead us to believe that the thief will be in paradise the same day. Alternatively, if you place the comma in between “I say to you today” and “you will be with me”, it could lead us to believe that Christ is merely proclaiming that the thief will be in paradise. The placement of the comma in our English translations make a vast difference to the message derived from it. See both version below. Whichever version is right, it certainly shows the power of a simple punctuation mark.
• Luk 23:43 And he said to him, “Truly, I say to you, today you will be with me in Paradise.”
• Luk 23:43 And he said to him, “Truly, I say to you today, you will be with me in Paradise.”

F. Acts 12:4 – Passover or Easter
In the King James Version the word “pascha-G3957” is translated as “Easter” in Acts 12:4 – a word which is translated “Passover” everywhere else. The word “Easter” is a clear insertion which is foreign to the Greek text, and is not present in any other translation or passage of the Bible.

G. G4864 – sunagōgē – Synagogue
Jas 2:2 (KJV, NET, ESV, ISV) For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
Jas 2:2 (NIV) Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor man in filthy old clothes also comes in.
Jas 2:2 (YLT, ASV) For if there come into your synagogue a man with a gold ring, in fine clothing, and there come in also a poor man in vile clothing;
The Words highlighted in Red above are the same in the Original Greek Manuscripts. The fact that the believers that James is writing to are attending Synagogue is skewed by some of the translations by replacing the word with “assembly”/”meeting”. While this particular verse is changed, the 50 odd other times “sunagōgē” is seen in the Greek text it has been left translated as “Synagogue”. It begs the question why the translators left the same word in Rev 2:9 & 3:9 as “Synagoge” when it was speaking of a “Synagogue of Satan”. Should it not have been translated as Assembly of Satan or Meeting of Satan to keep it consistent?

H. G5515 – chlōros – Pale Horse or Green Horse
The Famous verse in Revelations where Death comes riding a Pale Horse(6:8) might be not a Pale Horse, but a Green Horse – as the word used there is “chloros” seen translated as Green in Mar 6:39, Rev 8:7, 9:4. You may think what does it matter whether it is “Pale” or “Green”… but could it mean that Death comes through the Green Trees, Fruit, etc food that are eaten? This is why accurate translation is of such importance.

Conclusion
Don’t agree with any of the above? Found out something that you would like to share? Please do let us know, so that we may also learn. There are many things wrong with our translations, but let us also be happy that we are fortunate enough to have a copy of the Bible in our own languages, so that we can read it for ourselves. Let us be thankful to God and ask Him to show us His Truth that we may seek Him alone!

What did Christ, His Disciples & Paul consider as “Scripture”?

Sounds like a silly question, doesn’t it? What was considered as Scripture in the 1st century AD? One would say “Obviously the Bible”. But hang on! Did anyone inclusive of Paul, carry our Bible? Did they carry a Bible at all? Did Paul consider his own writings as Scripture? Did he read or ever hold his letters which were written to specific assemblies in different cities, as Scripture? Let’s check what our Bibles say about the matter.

The Bible – A Brief History
Our current Bibles are composed of 2 sections divided as The Old Testament and the New Testament. The Old Testament in our English Translation consist of 39 books, while the new contains 27.

The New Testament containing 27 books/letters which were first put together in 367, by Athanasius, Bishop of Alexandria, and is said to have been accepted by the Synod of Hippo Regius in North Africa in 393AD and again accepted by the Councils of Carthage in 397 and 419. The oldest Manuscripts of the New Testament are preserved in Greek – the main language of the 1st Century, while the original works such as Matthew’s Gospel is said to have been written in Hebrew according to Papias.

While there is no scholarly consensus as to when the Old Testament Canon was fixed, some scholars argue that it was done in the time of the Hasmonean dynasty (140BC – 116BC). The Old Testament” as we call it, was completely written in Hebrew and consisted of three divisions – The Torah (5 Books of Moses i.e. Genesis to Deuteronomy), The Nevi’im (Prophets) & The Ketuvim (Writings/Psalms).

The Old Testament divisions can be seen mentioned in the verses below

Luk 24:27  And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
Luk 24:44  And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
Joh 1:45  Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
Act 26:22,23  Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
Act 28:23  And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.

yeshua_scrollThe phrases “Moses”, “Law” or “Law of Moses” in the New Testament, denotes the first 5 Books of the Old Testament which were written by Moses. “Prophets” denotes all the books written by the Prophets such as Jeremiah, Isaiah, Obadiah, Daniel, etc. The Psalms and the rest of the writings together with “Moses” and “Prophets” put together, made up the Old Testament in the 1st Century AD.

1) Law (also known as Moses, Law of Moses or Law) wherever you see these terms referred in the New Testament writing, it means the first 5 Books of the Bible which were written by Moses – Mat 5:17, 7:12, 22:40, Mar 12:26, Luk 2:22, Luk 16:29,31, 24:27,44, Joh 1:45, 5:45, 7:23, Act 6:11, 13:15,39, 15:5, 21:21, 24:14, 26:22, 28:23, 1Cor 9:9, 2Cor 3:15, Heb 10:28, Rom 3:21
2) Prophets which contains all the Major and Minor Prophets – Mat 5:17, 7:12, 22:40, Luk 16:29,31, 24:27,44, Joh 1:45, Act 7:42, 13:15,40, 24:14, 26:22, 28:23, Rom 3:21
3) Psalms (also known as the Writings) which contains the Book of Psalms and the rest of the writings – Luk 20:42, 24:44, Act 1:20

The Format of the Scriptures that were read by Christ, the Disciples & Paul
In our minds whenever we read the New Testament writings, we see everyone opening books and reading from bound books that we are familiar with. But the truth is that there were no bound books at the time. Printing would be introduced 1500 years later. So what was the format of the Scriptures they had? All of the writings were copied on Scrolls made of parchment/Animal skin and rolled and kept. We can see an instance of this in Luke 4:17.

Luk 4:17 And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened(g380) the book(g975), he found the place where it was written,

scribe1In the above verse “opened” should be translated as “unrolled” according to the Greek word used there (G380 – ἀναπτύσσω – anaptussō – Thayer’s Greek Definition: to unroll). Furthermore, the word used for “book” can mean a scroll as the same word (G975 – βιβλίον – biblion)  is seen again in Rev 6:14 translated as Scroll. These scrolls were copied by hand, with the utmost care and it is said that it would take a scribe a whole year and the skins of a whole herd of sheep to create one copy of the 5 books of Moses.

The Availability of the Scriptures that were read by Christ, the Disciples & Paul
Just as most of us imagine Christ, the disciples and even Paul reading a bound Bible, when in fact they were reading rolled up Scrolls – some imagine that the early Christians carried their own copy of the Scriptures. It is very unlikely that the early believers even owned a copy of the Scriptures, as it was quite costly. Only the Synagogues in each of the cities would have a copy that could be read on the Sabbath day when the people assembled together.  

Christ considered what we call the Old Testament as Scripture
Yeshua(Jesus’ true name) speaks of no other writing other than the books of Moses, Prophets & Writings/Psalms as “Scripture” (Mat 21:42, Mat 22:29, Mat 26:54,56,  Mar 12:10,24, Mar 14:49, Luk 4:21, Joh 5:39, Joh 7:38, Joh 10:35, Joh 13:18, Joh 17:12)

The Gospel writers and the disciples considered what we call the Old Testament as Scripture
Gospel writers Mark, Luke, John, other disciples, James and even Peter refers to the Old Testament as “Scripture” (Mar 15:28, Luk 24:27, Luk 24:32, Luk 24:45, Joh 2:22, Joh 19:24, Joh 19:28, Joh 19:36,37, Joh 20:9, Act 1:16, Act 8:32,35, Act 17:2,11, Act 18:24,28, Jas 2:8, Jas 2:23, Jas 4:5, 1Pet 2:6, 2Pet 1:20, 2Pet 3:16)

Paul considered what we call the Old Testament as Scripture
In so many instances Paul refers to the Old Testament calling it “The Scriptures”. (Rom 1:2, Rom 4:3, Rom 9:17, Rom 10:11, Rom 11:2, Rom 16:26, 1Cor 15:3,4, Gal 3:8,22, Gal 4:30, 1Tim 5:18, 2Tim 3:16). Out of this list, of special concern is a beloved verse which almost every Christian knows by heart.

2Ti 3:15-17 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

Paul tells his beloved son Timothy that he has known the Holy Scriptures from the time he was a child. The Holy Scripture mentioned here could only be what we refer as the Old Testament. Paul adds to his words explaining that all of the Scriptures are given by the inspiration of God for teaching, as proof, to correct and to train in righteousness. While most of us read 2Tim 3:16 believing it is speaking of our Bibles when it says “Scripture”, it is clear that Paul is referring to the Scriptures that they had. The Scripture which Timothy was familiar with from the time he was a child. What we refer to as the Old Testament.

Today’s view of the Old Testament and the New Testament
OT NTMany Christians see the Old Testament to have been given only for the Jews/Israel while the New Testament to be given to the Gentile/Christian. While there was no New Testament in the hands of Christ, His disciples or Paul – they would have never imagined of a congregation that believes in Messiah while giving the least bit of attention to the Old Testament – the “Holy Scriptures” in their eyes. The man-made division of “Old Testament” & “New Testament”, has brought only division to the Christian body as a whole. Many denominations have made the True Scripture, an enemy of the Christian. They have turned its oulook into a curse. Something which is “Old” and done away. Only if more Christians would pay attention to what the writers of the New Testament say, in their original context. Today’s Christian is not being built on the foundation of the True Scripture – as most new believers are told to even skip the Old Testament and start with the New. We forget that the Bereans who were called noble, turned to Scripture when it came to checking Paul’s words. If only all of us Christians today, turned to the Scriptures to check whether all of the doctrines taught to us by our pastors, teachers and denominations agreed with Scripture!

Conclusion
While all the proof in the New Testament writings point towards the “Old Testament” being referred to exclusively as Scripture, many Christians today give the “Scriptures” of our Messiah, His Disciples and even Paul, step-motherly treatment. Some are engrossed so much in the New Testament, that they see no reason to read the “Holy Scriptures” as Paul mentioned them. The New Testament is looked upon to provide teaching, proof, correction and training, while the Old Testament is seen as an abolished book today. Paul could not have been referring to His own writings as “Scripture”, as these letters were written to specific individuals and congregations, tackling specific issues distinct to those individuals/congregations. For example, Paul’s letter to the Roman Congregation, was sent to Rome and not Corinth, Colosse, Ephesus, Thessalonica, etc. His letter to Timothy was written specifically to Timothy and no one else.

Furthermore, these individual letters that constitute the New Testament were put together and agreed upon as canonical only in the late 4th Century. The New Testament writings are a necessary part of a Christians life, as it reveals to us about Christ, His disciples and their teachings. But we should not forget that what they considered as “Scripture” was nothing else other than what we call the Old Testament books of Moses, the Prophets & the Psalms. It is time that Christians wake up and give the proper place that “God’s Word” the “Holy Scriptures” deserve!

Law is Hitting the Mark while Sin is Missing the Mark – Insights from Hebrew

LAW! Such a harsh word. A word disliked and abhorred by many Christians. But was this always the case? Why did David delight in the “Law“? (Psa 1:2, 119:70,77,174) Why did Paul – the misunderstood apostle say the same thing?(Rom 7:22). A simple word study into the original Manuscripts of the Scriptures can help us understand God’s Law in new light.

The word commonly translated as “LAW” in our English versions of the Scriptures is “Torah” in the Original Hebrew, and derives from the root word “Yarah”.

Strong’s Hebrew Concordance H8451 –  תּורה – tôrâh 
From H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch: – law.
(Brown-Driver-Briggs’ Hebrew Lexicon –  law, direction, instruction)

Strong’s Hebrew Concordance H3384 –  ירה – yârâh  
A primitive root; properly to flow as water (that is, to rain); transitively to lay or throw (especially an arrow, that is, to shoot); figuratively to point out (as if by aiming the finger), to teach: –  (+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach (-er, -ing), through.
(Brown-Driver-Briggs’ Hebrew Lexicon – to throw, shoot, cast, pour)

Looking at the definitions given on the Strong’s Concordance and BDB Lexicon, it is clear that Torah and it’s root word Yarah are connected to “direction & instruction”. And not only is it connected to these ideas, it also denotes “shooting an arrow” or “taking aim”. A few examples of usage of the word “Yarah” is given below.

Gen 46:28  And he sent Judah before him unto Joseph, to direct(H3384) his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
1Sa 20:20  And I will shoot(H3384) three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
Psa 64:7  But God shall shoot(H3384) at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Exo 4:12  Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach(H3384) thee what thou shalt say.
Lev 10:11  And that ye may teach(H3384) the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses.
Psa 119:102  I have not departed from thy judgments: for thou hast taught(H3384) me.

Since we have looked at the meaning of Torah, let us look at another word which is closely connected with it in Scripture – the word “SIN”. The word commonly translated as “SIN” in our English versions of the Scriptures is “Chatta’ah” in the Original Hebrew, and derives from the root word “Chatta”.

Strong’s Hebrew Concordance H2403 – חטּאת – chaṭṭâ’âh
From H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender: – punishment (of sin), purifying (-fication for sin), sin (-ner, offering).
(Brown-Driver-Briggs’ Hebrew Lexicon – sin, sinful, sin offering)

Strong’s Hebrew Concordance H2398 – חטא -châṭâ’
A primitive root; properly to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn: – bear the blame, cleanse, commit [sin], by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend (-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin (-ful, -ness), trespassive
(Brown-Driver-Briggs’ Hebrew Lexicon –  to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness)

Looking at the definitions given on the Strong’s Concordance and BDB Lexicon, it is clear that Chatta’ah and it’s root word Chatta are connected to “missing & going astray”. It denotes “missing the mark”. An example is given below.

Jdg 20:16  Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss(H2398)

arrow_on_targetThe relationship between Sin and Law
As per John’s explanation in his 1st Epistle, Sin = Breaking the Law(1John 3:4).
While “Law” means to “shoot”, “take aim”, “direct” and “instruct”, “Sin” means to “miss”or “go astray”. If we put this thought in a picture form, “Torah” is an archer who aims/shoots at a target, while “Sin” is the same archer “missing the mark”. If we stop taking aim at the perfect instructions of God, we stand to miss the mark, thereby falling into “Sin”.

Children are like arrows
We see that the teaching of YHVH’s Law to ones child was of utmost importance, being mentioned throughout the Scriptures multiple times (Gen 18:19, Deu 4:9, 6:7, Psa 78:3-6, Eph 6:4, 2Ti 3:15). God wanted His people to guide their children in His ways, and this would have been the reason for the Psalmist to have compared children to arrows held in the hand of a mighty man (Psa 127:4  As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.)

Conclusion
While referring to God’s instructions/directions as “Law” has caused His words to be seen in a negative light, looking at the Original Hebrew Manuscripts open up the words in full color, providing a picture of shooting an arrow at a target. It also helps us understand the reality, that we may miss once in a while, falling into “sin”, but we must keep aiming at the target given to us by our Heavenly Father. We must ask the Holy Spirit to help us and teach us to take aim, and even if we miss, Yeshua(Jesus’ true name) is there to help us at every turn.

The Five Fold Ministry. Before or After Christ?

Most Christians believe that the Five Functions or duties noted by Paul in Eph 4:11, commonly known as the “Five-Fold Ministry” came about after Yeshua(Hebrew name of Jesus). Namely, The Apostles, Prophets, Evangelists, Pastors & Teachers. Even though we do not see many Apostles, the other categories are seen in almost all “Free Churches” as well as ones from traditional backgrounds.

Are these functions new ones? Were these functions there before Messiah’s appearance, even in Old Testament times? Are these Positions of Power or Duties to be carried out as Servants? These are some of the questions we will try to answer today.

Eph 4:11  And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;

In the following explanations of each of these functions, we will also take a closer look at the origins of these titles by looking at the Greek and Hebrew words which the English words derive from. The Strong’s Greek/Hebrew concordance has been used for this purpose, alongside the KJV Translation of the English Bible. 

1. The Apostle
G652 – ἀπόστολος – apostolos – ap-os’-tol-os –
a  messenger, he that is sent

The word “Apostle” in the English language originates from the Greek equivalent “Apostolos” which meant “a messenger” or “one that is sent”. This was not a title specifically made for Christianity, for any messenger would have been called “Apostolos” in Greek. In Joh 13:16, the Greek Word “Apostolos” is translated as “he that is sent” while in 2Cor 8:23 & Philip 2:25 it is translated as “messenger” revealing the true meaning behind the word apostle.

Most people have misunderstood Luke 6:13 to mean that Christ created this new position called “Apostle”. Luk 6:13 And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles. The true meaning should be that He chose 12 amongst His pupils as the ones who would take His message out into the world.

As the word “Apostle” derives from its Greek cognate “Apostolos”, this word cannot be found in the Old Testament. But this does not mean “messengers” who spread God’s Word were not found in the time before Messiah. Haggai was known as the “messenger” of the LORD (YHVH) centuries before the Apostles in the New Testament(Hag 1:13). The priests who worked in the Temple were also known as “messengers” of God(Mal 2:7). The Scripture say that many “messengers” of God were sent before the Babylonian exile(2Chr 36:16).

2. The Prophet
H5030 – נביא – nâbı̂y’ – naw-bee’ –
a prophet or (generally) inspired man: – prophecy, that prophesy, prophet.
G4396 – προφήτης – prophētēs – prof-ay’-tace
a foreteller (“prophet”); by analogy an inspired speaker; prophet.

Much like the “Apostle” which derived from the Greek word “Apostolos”, the English word “Prophet” also derives from the Greek Word “Prophetes”. The Old Testament had many Prophets. Naming them, I think, is unnecessary. Although, I must mention a few to help you understand what it means to be a Prophet. A Prophet is not only the ones who are called, “Prophet – so and so”. Whoever speaks for God, in the name of God, and represents Him, is a Prophet. It is not a designation. It is merely a duty and a description of what the person does. Abraham (Gen 20:7), David (Acts 2:30), Enoch (Jude 1:14) are but a few characters written in the Scriptures who were never known specifically as “Prophets”, even though they were clearly considered Prophets.

Yeshua was also called a Prophet (John 4:44, Luke 4:24, 13:33, Mat 13:57, Acts 3:22,23, 7:37), and prophesying through the Holy Spirit was done before the Day of Pentecost. Zechariah, Father of John, prophesied being filled with the Holy Spirit (Luke 1:67). A person can also prophesy(Say something that comes from God) without knowing it, like Caiphas, the High Priest who prophesied about Yeshua dying for the whole Nation(John 11:51)

The duty of a Prophet could fall onto a Male or a Female. Miriam, Moses’ sister (Exo 15:20). Deborah, the Judge of Israel (Judg 4:4), Huldah (2Kin 22:14), Philip’s four daughters who prophesied (Acts 21:9) & the widow Anna (Luke 2:36) were all female prophets.

It is also important to note that just like some can Prophesy in Truth and in God, some can prophesy falsely saying it is in God’s name(Jer 23:21, 28:15-17, 29:31, Eze 13:7, 1John 4:1). Not all who Prophesy in Christ’s name, is known by Him (Mat 7:22,23).

3. The Evangelist
G2099
– εὐαγγελιστής – euaggelistēs – yoo-ang-ghel-is-tace’
a preacher of the gospel: – evangelist.
G2098 – εὐαγγέλιον – euaggelion – yoo-ang-ghel’-ee-on –
a good message, gospel.
G2097 – εὐαγγελίζω – euaggelizō – yoo-ang-ghel-id’-zo
to announce good news (“evangelize”) especially the gospel: – declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).

The above 3 Greek words (“yoo-anghelistace”, “yoo-anghel-eeon”, “yoo-ang-elidzo”) are closely connected to the meaning of “Good news”. The word translated as “Gospel” in our English Translations is G2098 – “yoo-anghel-eeon”. So effectively, the word “Evangelist” means a “Preacher/bringer of Good News”. Matt 11:5 is a good example of this fact. “The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them. The pharse “the gospel preached to them” is translated into English off a single Greek Word, which is G2097 – “yoo-ang-ghel-id’-zo”. This same word is used as “Preach” in the case of John (Luk 3:18), of the 12 Disciples (Luk 9:6, Acts 5:42), of Christ (Luk 4:43, 7:22, 16:16, 20:1), & of all believers (Act 8:4), making them all Evangelists.

The Greek word “yoo-anghel-idzo” cannot be seen in the Old Testament Scriptures which were written in Hebrew. Much like in the case of the word “Apostolos”, this does not mean the function of an Evangelist (who brings/preaches Good News) was not there in Old Testament times. The word “Evangelist” itself can be seen only 3 times in the New Testament (Eph 4:11, Acts 21:8, 2Tim 4:5) even though the function of an Evangelist (Bringing/preaching Good News) “G2097 – “yoo-ang-ghel-id’-zo” can be seen over 50 times.

In the Old Testament Scriptures, we see that Isaiah is known as one who “preaches good news”(Isa 61:1) which was also quoted by Christ in Luk 4:18. The word used by Yeshua in Luke 4:18 for “preach the gospel” is none other than G2097 – “yoo-ang-ghel-id’-zo”.

The author of Hebrews in Heb 4:2 says “For unto us was the “gospel preached”, as well as unto them“. The word which is translated as “gospel preached” here is G2097 – “yoo-ang-ghel-id’-zo”. Who does the author refer to as “them” in this verse? The context reveals that it is the people of Israel in the Old Testament, which means “Evangelizing” happened in the Old Testament times as well. (Please read Heb 4:6 for a similar verse and Chapter 3 for context)

4. The Pastor
G4166
– ποιμήν – poimēn – poy-mane’
a shepherd (literally or figuratively): – shepherd, pastor.
H7462 – רעה – râ‛âh – raw-aw’
to tend a flock, that is, pasture it; pastor, shepherd.

The word “pastor” is connected to shepherd both in the New Testament as well as in the Old. Not only is it connected, it is more often than not, translated as “Shepherd” throughout the Bible. In fact, the English word “pastor” is seen only in Eph 4:11 while the Greek word that it is translated from (G4166 – poy-mane), is seen 18 times in the New Testament, translated as “shepherd” into English 17 out of 18 times(Mat 9:36, 25:32, 26:31, Mar 6:34, 14:27, Luk 2:8,15,18,20, Joh 10:2,11,12,14,16, Heb 13:20, 1Pe 2:25)

The English translation of the Old Testament contains the word “pastor” many more times (Jer 2:8, 3:15, 10:21, 12:10, 17:16, 22:22, 23:1,2) than the New Testament which contains it only once(Eph 4:11). But similar to the New Testament Translation of the word “Pastor”, the actual meaning of the Hebrew word(H7462 – raw-aw) which is translated in these instances is “shepherd”. The word “shepherd” itself is used in the capacity of “leader” in the Old Testament (Isa 56:11, 63:11). Even though “G4166 – poy-mane” & “H7462 – raw-aw” are translated as “pastor” in some places and “shepherd” in others, the true meaning is “shepherd” (a leader of a flock).

5. The Teacher
G1320 – διδάσκαλος – didaskalos – did-as’-kal-os –
an instructor (generally or specifically): – master, teacher.

The Greek word which is translated as “teacher” in Eph 4:11, is in most places translated as “Master” (mosty pertaining to Yeshua). The true meaning of the word is instructor/teacher, as the Greek word “G1320 – didaskalos” derives from the word “G1321 – didasko” which means “to teach”.

The Old Testament Scriptures also prove that there were many teachers appointed by God before the time of Christ. Moses was a teacher appointed by God (Exo 24:12, Deut 4:5). There were appointed people who went around the land of Israel teaching God’s Word (2Chr 17:8-10). The tribe of Levi were instructors of God’s Word and His ways (Deut 17:9-11, 24:8, 33:8-10, 2Chr 30:22, 35:3). The priests (Aaron’s sons) were mainly appointed to teach God’s people (Lev 10:8-11, 2Chr 15:3, 2Kin 12:2). Samuel who was a judge of Israel was also a teacher (1Sam 12:23). Nehemiah and Ezra were also teachers (Neh 8:9) along with a host of others (Neh 8:7). It was a Commandment of God to teach everyone in Israel, man, woman & child (Deut 31:11-13).

Positions or Duties? Leaders or Servants?
In some Christian congregations today, being an Apostle, Prophet, Evangelist, Pastor or Teacher carries a sense of power and hierarchy. These have become titles and designations rather than functions in the body of believers. It is important to respect everyone, from a fellow believer to one who is appointed to lead/serve. But sad to say, this respect has been misused, and at times, changed into positions of power.

Christ is the embodiment of all the 5 functions mentioned in Eph 4:11.
He was an Apostle (“one that is sent”) sent by Our Heavenly Father. (Joh 5:30, 6:39, 8:42, 17:8)
He was a Prophet (“one who represents & speaks for God”). (Mat 13:57,Luk 13:33, Joh 6:14, 7:40
He was an Evangelist (“one who preaches Good News”). (Matt 11:4,5, Luk 4:18, 8:1, 20:1)
He was a Pastor (“Shepherd”). (Matt 25:32, 26:31, Joh 10:11,14, Heb 13:20, 1Pet 2:25)
He was a Teacher (“one who teaches God’s Word”). (Mat 10:24,25, 22:16, Joh 1:38, 3:2, 13:13)

wash feetEven though He was the epitome of Righteousness and God’s image, what did He say to His Disciples under Him? What was the example He left with His followers who were to become leaders in the body of believers?

Joh 13:14,15  If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
Mat 20:26  But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; And whosoever will be chief among you, let him be your servant: Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
Luk 22:25-27  And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.

Whoever is appointed to serve, whether he/she be an Apostle, Prophet, Evangelist, Pastor or Teacher, they are all servants. And according to the example left to us by Yeshua, whoever is a leader, is in fact a servant who is humble enough to wash the feet of whoever is put under his/her authority.

Conclusion
The “Five fold Ministry” is thought by many to have been instituted after Yeshua, even though there are clear indications that all of these functions existed well before New Testament times. Most of these misunderstandings have come about because of the English translations we read. As seen in the evidence above, even though most of these cognate words (English words that have derived straight from the Greek counterparts – eg. Apostle & Apostolos, Evangelist & Yooanghelistace) cannot be seen in the Hebrew Old Testament Scriptures (because they derive from Greek), it does not necessarily mean that the function did not exist in Old Testament times.

Not only were all of these functions or services there in the Old Testament era, they were part and parcel of God’s Word. Accordingly Christ Himself embodied all of these functions, acting as a servant rather than one who is served, leaving His Church an example to follow. “whosoever will be chief among you, let him be your servant”.